시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
개수를 말할 때에 "E/A"와 "EA" 중에서 어느 것이 맞는가요?
자유게시판 > 상세보기 | 2010-08-09 13:39:01
추천수 11
조회수   42,585

제목

개수를 말할 때에 "E/A"와 "EA" 중에서 어느 것이 맞는가요?

글쓴이

박형수 [가입일자 : 2001-05-17]
내용
개수를 말할 때에 영어의 약자로 "E/A"라고 쓰는 경우도 보았고 "EA"라고 쓰는 경우도 보았습니다. 둘 중에 어느 것이 맞는가요? 그리고 어떤 영어 단어의 약자인가요? 업무상 필요해서 질문합니다. 부탁합니다.

추천스크랩소스보기 목록
김태기 2010-08-09 13:41:32
답글

EACH의 약자입니다.

권균 2010-08-09 13:41:45
답글

each의 약자입니다. ea가 맞지요.

김성진 2010-08-09 13:42:35
답글

저는 EA/ea 대,소문자로 써왔는데요(소문자로 쓰는 거래처가 있어서요)<br />
대문자가 맞는지 소문자가 맞는지 저도 궁금하네요<br />
뜻은 each 가 맞을겁니다<br />

박형수 2010-08-09 13:42:43
답글

김태기 님, 감사합니다. 둘 중에서 어느 것이 맞을까요?

김성진 2010-08-09 13:43:52
답글

/ 없는 EA 가 맞습니다<br />

이진화 2010-08-09 13:44:52
답글

사전에는 <br />
<br />
ea.<br />
<br />
소문자 쓰고 점까지 찍은 것으로 나옵니다. ^^

박형수 2010-08-09 13:46:50
답글

김성진 님, EA가 맞다고요. 감사합니다.

류철운 2010-08-09 14:07:56
답글

EA로 쓰는게 맞을겁니다.

박형수 2010-08-09 14:18:59
답글

답변들에 감사드립니다.

문성철 2010-08-09 15:59:06
답글

사실 갯수를 이야기할 때는 ea라는 단위는 없지 않나요??

권윤길 2010-08-09 17:55:15
답글

SAP 같은 녀석도 디폴트로 단위에 'EA' 넣어 뒀어요. 정수로만 헤아리는 수량은 EA 로 써요.

문성철 2010-08-09 22:22:32
답글

제가 예전에 서핑할 때 본 적이 있는데.. 위에 분들 말씀대로 each의 약자가 EA인데.. each의 뜻에 몇 개라는 뜻은 없지 않나요?? 영어는 잘못하지만.. each는 각각이라는 의미로 알고 있습니다.. 그냥 습관적으로 몇 개의 의미로 사용할 뿐..<br />
http://ask.nate.com/qna/view.html?n=4407949

  • 광고문의 결제관련문의